晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《当我坑男配时我在想什么[穿书]》  第5章

网友:辞枝 打分:2 [2023-06-28 03:26:36] 来自广东

这个古文翻译是不是 国家有擅长管理的能臣,那他的属下就没有机会展现自己能力来表达对国家的忠诚,许多的官吏难以按照律法达成其目标,怎么理解呢?尽力了呜呜呜

3  

[1楼] 网友:夏十二 [2023-07-07 01:58:01] 来自福建

那个不得应该是翻译为不得不吧,这个宣扬法家的话,翻译成不能逻辑不太通感觉

1   [投诉]

[2楼] 网友:夏十二 [2023-07-07 02:04:03] 来自福建

不好意思啊啊我上面说错了,这句话翻译的问题在那个“主”,这里“主”译为动词“掌控,控制”这里全句翻译是国家有了控制君主的臣子,臣下就不能充分发挥智慧和力量来效忠君主,各级官吏也不能奉行法制来建立功绩。

4   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-06-06 13:53:02 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活