晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、牧羊公主番外 ...

  •   弗雷娅很难说收养克莱尔出于什么。

      她自小厌恶贵族,厌恶国家,厌恶战争,厌恶男人。

      愚蠢的贱人们贪得无厌,牠们为了私欲大肆敛财,理所当然地吸食平民血肉,享受奢靡的生活。为了掠夺资源发动战争、圈划土地,到头来居然敢摆出高高在上的姿态轻视辱骂平民。

      这怎么可以?明理后的每一天,弗雷娅都期望能亲手杀光贵族,杀光男人。

      十九岁那年,她独自游历到某个附属国。她看见一个妇女抱着婴儿在河边徘徊,口中念念有词。

      弗雷娅绕到妇女身后把刀架上她的脖子,妇女吓得魂飞魄散,弗雷娅还没开口,她便招出全部。

      妇女是宫中乳娘,婴儿是刚出生的公主,由于王国认为双生姊妹不祥,因此男王命令她将其中一个婴儿杀掉。她心怀不忍,但不想失去性命。

      弗雷娅莫名愤怒,贵族居然无情残忍到可以抛弃亲生骨肉。此外还有种异样的情愫,十九岁的少年想不清楚奇怪的情绪是什么。很久以后她方明白:那是对同性别者的怜惜和惺惺相惜。

      年轻气盛的弗雷娅决定收养这位不幸的公主,同时掳走了乳娘。“我可没有奶喂她。”

      “她有名字吗?”

      “有的,王后曾说如果她有两个女儿,就分别叫克莱尔和尼姬,留下的公主男王打算取尼姬的名字。”

      弗雷娅愕然:“那王后……”

      乳娘含泪:“男王说以‘不幸夭折’的原因打发王后。”

      “……”

      弗雷娅想立刻冲进王宫杀掉男王。

      深呼吸。慢慢来。

      清理蛆虫要慢慢来。

      弗雷娅为造反准备了很多年。作为商业奇才,她不缺钱。培养骑士团、搭建情报网、训练间谍……当然,这些不能用明面身份去做。

      克莱尔断奶后,乳娘正式担任情报处总长。

      小屁孩逐渐长大,越来越有个性,死活不乐意叫她妈妈。弗雷娅懒得管小姑娘的心思,思考起另一个问题:她到底恨谁?

      她最初认为所有男人该死,所有贵族也该死。可克莱尔不也是贵族吗?

      身处贵族之列的女人虽然享有特权,但她们有男性贵族的同等自由吗?

      贵族女人和平民女人真的注定势不两立、水火不容吗?

      弗雷娅迟疑,内心动摇。她拒绝折磨自己,拉着乳娘大倒苦水,最后达成共识:男人必死无疑,女人具体情况具体分析。

      十八年飞逝。这天弗雷娅得到情报:弗雷娅的姊妹尼姬将要到斯南王国联因。说不定造反的好时机即将来临。

      谁知隔天她就收到来信说尼姬半路逃跑了。那王宫里的女人是谁?

      几天后的雨夜,她打开门一眼认出来者是尼姬,她的银发蓝眸相当有辨识度。围炉夜话,弗雷娅意识到尼姬其实有类似的野心。

      后来弗雷娅辗转反侧半夜:要不要和尼姬抢国王的位置。

      算了,她也不是非当国王不可,她给尼姬一个机会。她相信克莱尔,所以相信尼姬。

      聪明的尼姬接受考验,她只会做得更好。

      —end—

  • 作者有话要说:  不会写权谋,能跳过的地方都跳了,简而言之十六字方针:暴力推平,里外应和,浑水摸鱼,过河拆桥。按尼姬的身份来说,这方法确实是最方便的。她前期有点笨,可对(男人的)生命真的很淡漠,且惜命。弗雷娅是最大金手指。当然,根本原因还是我真的不会写权谋,凑合看吧,至少故事线逻辑说得过去,bug不大。别忘了这是篇童话故事。
      别问尼姬的母亲去哪了,问就是尼姬不想看见她,所以我不想在正文提,充劳工了。女人的性命很宝贵,非特殊情况不会故意写死。开头和临近结尾提到鹅主要是想达到一个首尾呼应的效果,顺便内涵一下某些群体。“特别香”三个字纯属娱乐。都给我写馋了。“贵族余孽”是女人。政治体制参考议会制,随便写写别较真,我历史很烂,烂也无所谓。
      以下是关于世界背景和名字的解释。
      世界背景:其实这篇灵感来源牧鹅姑娘,名字是因为我一开始记成主角是被罚牧羊了,但写着写着和原故事完全不一样了,和上篇一样,而且越写越长。索恩的故事里真的有母神的存在,神的意志有实际作用。但牧羊公主这篇里我设定是最初夺权的吊畜用来巩固地位编造的谎言,由于害怕其她人以神的借口拉牠们下台(或神权牵制王权),地位牢固后吊畜们也不再宣传神,所以神对人的影响不大,没有形成大规模传播的神文化,没有教皇,教徒这种东西,也没有教堂。文中的白塔鸣钟属于贵族礼制。神在这篇故事里只能算个意象,算个添头,最多用来编故事哄小孩,没有神的力量。因此必须指出本文内没有“巫”的概念!其次我很清楚这就是个短篇,因为我目前还没有能力写长篇。都是短篇了就没必要给尼姬准备多余的负担了,我只想让她爽,快点实现她的愿望。最后,我爱全女共和!
      尼姬:是胜利的化身。她的罗马名字叫Victoria 维克托里亚(维多利亚)。
      克莱尔:在法语中,克莱尔的意思是“明亮、清晰”,而在英语中则意为“光亮、闪耀”。
      弗雷娅:北欧神话中的财富女神。
      福尔图娜:她是罗马神话中最古老的女神之一,司掌着人间的幸福和机遇。
      萨克蒂:印度神话中的最强宇宙女神,宇宙太初之母。萨克蒂女神有三个主要形态:迦梨女神、吉祥天女、辩才天女。三个形态被篡改成三相神湿婆、梵天,毗湿奴的妻子。
      维纳斯:对应希腊神话中的阿佛洛狄忒。《物理修仙》里说她原本是创世神,后被篡改为美神。短期内我没查到资料,偷个懒。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>